来年19年の干支は「いのしし(亥)」ですよね。では「いのしし年(亥年)」って英語でどう表現すればいいのでしょうか?"Year of the Boar" だと思いますか?実は、一筋縄ではいかないトリッキーな問題が隠れているんです。「イノシシ」を英語で言うと?
イノシシ英語では- 来年19年の干支は「いのしし(亥)」ですよね。では「いのしし年(亥年)」って英語でどう表現すればいいのでしょうか? "Year of the Boar" だと思いますか?実は、一筋縄ではいかないトリッキーな問題が隠れているんです。 「イノシシ」を英語で言うと?英語で『 猪 イノシシ 』は『 wild boar 』または『 boar 』といいます 英語 で「豚」はpigですが、「豚肉」はpigとは言わずにporkといいますよね。 「牛」は、cowだけど、「牛肉」はbeefです。 なので、「鹿肉 」は、venisonです!
イノシシ英語ではのギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
![]() | ||
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
0 件のコメント:
コメントを投稿